Shamandalie
2005.02.09. 14:01
Lesz-e még miénk, ami valaha a miénk volt? A barátság összetörhetetlen, a szerelem számomra semmit nem jelent... Szemrebbenés nélkül tűnnék el, ha kellene...
Shamandalie - "Sham and a lie", egybeírva női névként szerepel
In good old times, remember my friend Moon was so bright and so close to us, sometimes
We were still blind and deaf, what a bliss? Painting the world of our own, for our own eyes, now?
"Can we ever have what we had then? Friendship unbreakable Love means nothing to me Without blinking an eye I'd fade, if so needed, All those moments with you If I had you beside me"
One cloudy day we both lost the game? We drifted so far and away
Nothing is quite as cruel as a child Sometimes we break the unbreakable, sometimes?
"And we'll never have what we had then Friendship unbroken Love means nothing to me Without blinking an eye I'd fade, if so needed, All those moments with you If I had you beside me now"
I was unable to cope with what you said Sometimes we need to be cruel to be kind Child that I was, could not see the reason Feelings I had were but sham and a lie?
I have never forgotten your smile Your eyes, oh, Shamandalie
Time went by, many memories died I'm writing this down to ease my pain
You saw us always clearer than me How we were never meant to be Love denied meant the friendship would die Now I have seen the light These memories make me cry
"Can I ever have what I had then? Friendship unbroken Love means nothing to me Without blinking an eye I'd fade, if so needed, All those moments with you And see the world with my wide open eyes
Friendship got broken There's no other for me Like the one of my childhood days Can you forgive me? The love got better off me, On that one day back in old times"
Ámításéshazugság
A régi szép időkben, emlékezz, barátom, Úgy ragyogott néha a Hold, s olyan közel volt hozzánk
Még mindig vakok és bolondok voltunk, miféle gyönyürűség ez? Saját kis világunk festettük meg a saját szemeinknek, és most?
"Lesz-e még miénk, ami valaha a miénk volt? A barátság összetörhetetlen A szerelem számomra semmit nem jelent Szemrebbenés nélkül tűnnék el, ha kellene Azok a veled töltött percek, Ha magam mellett tudhatnálak"
Egy felhős napon mindketten elvesztettük a játékot? Olyan messzire elsodródtunk Egy gyermeknél semmi sem kegyetlenebb Néha összetörjük az összetörhetetlent… - néha?
"És már sosem lesz miénk ami valaha a miénk volt Töretlen barátság A szerelem számomra semmit nem jelent Szemrebbenés nélkül tűnnék el, ha kellene Azok a veled töltött percek, Ha magam mellett tudhatnálak"
Képtelen voltam megbírkózni azzal amit mondtál Néha kegyetlennek kell lennünk, hogy segítsünk A gyermek, aki akkor voltam, nem látta az értelmét Csak ámítás és hazugság volt amit éreztem?
Soha el nem felejtettem a mosolyod, A szemeid, oh, Ámításéshazugság
Az idő múlásával sok emlék veszett el Leírom ezt, hogy enyhítsek a fájdalmamon Te mindig tisztábban láttál kettőnket mint én Hogy mi sosem lehettünk volna… A megtagadott szerelem miatt kellett a barátságnak meghalnia Most már láttam, mi a fény Megríkatnak ezek az emlékek
„Lesz-e még enyém, ami valaha az enyém volt? Töretlen barátság A szerelem számomra semmit nem jelent Szemrebbenés nélkül tűnnék el, ha kellene Azok a veled töltött percek, És lásd a világot az én tágra nyílt szememmel A barátság összetört Más nincs számomra… Akár gyermekkorom napjainak egyike Meg tudsz nekem bocsátani? A régi időknek azon a napján Engem a szerelem jobb emberré tett”
|